Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Nāgendra–Brāhmaṇa Saṃvāda: Praśna-vidhi and Dharmic Approach on the Gomatī Riverbank

ततो हतेषु वेदेषु ब्रह्मा कश्मलमाविशत्‌ | ततो वचनमीशानं प्राह वेदैर्विनाकृत:

tato hateṣu vedeṣu brahmā kaśmalam āviśat | tato vacanam īśānaṃ prāha vedair vinākṛtaḥ |

毗舍摩耶那说:当吠陀被毁(即被夺走)之时,梵天陷入深重的忧苦与迷乱。失却吠陀之后,他便以恳切之心向伊沙那(Īśāna,至上主)祈告,求其恢复神圣秩序与正当的知识。

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
FormAvyaya
हतेषुwhen (they were) slain/destroyed
हतेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootहत (√हन्)
FormMasculine; Locative; Plural
वेदेषुin/among the Vedas
वेदेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine; Locative; Plural
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine; Nominative; Singular
कश्मलम्delusion, distress, confusion
कश्मलम्:
Karma
TypeNoun
Rootकश्मल
FormNeuter; Accusative; Singular
आविशत्entered, came upon
आविशत्:
TypeVerb
Root√विश्
FormImperfect (Laṅ); 3rd person; Singular; Parasmaipada
ततःthen
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
FormAvyaya
वचनम्speech, words
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter; Accusative; Singular
ईशानम्the Lord (Īśāna)
ईशानम्:
Karma
TypeNoun
Rootईशान
FormMasculine; Accusative; Singular
प्राहsaid, spoke
प्राह:
TypeVerb
Root√अह् (ब्रू-आदेशः)
FormPerfect (Liṭ); 3rd person; Singular; Parasmaipada
वेदैःby/with the Vedas
वेदैः:
Karana
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine; Instrumental; Plural
विनाकृतःdeprived of, bereft (of)
विनाकृतः:
TypeAdjective
Rootविना + कृत (√कृ)
FormMasculine; Nominative; Singular

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
B
Brahmā
V
Vedas
Ī
Īśāna (Īśvara)