Nāga–Nāgabhāryā Saṃvāda: Varṇa-Dharma, Gṛhastha-Discipline, and Mokṣa-Self-Inquiry
Mahābhārata 12.347
नरनारायणावूचत॒ु: इमां हि धरणी पूर्व नष्टां सागरमेखलाम् । गोविन्द उज्जहाराशु वाराहं रूपमास्थित:
naranārāyaṇāv ūcatuḥ: imāṃ hi dharaṇīṃ pūrvaṃ naṣṭāṃ sāgaramekhalām | govinda ujjahārāśu varāhaṃ rūpam āsthitaḥ ||
那罗与那罗延说道:“噢仙人,此大地为海洋所环,往昔曾沉没于唯一的宇宙洪涛之中而隐没不见。其时,戈文达化作野猪(Varāha)之形,迅疾将她托举而起,使之复归。”
नारद उवाच
The verse highlights the dharmic role of the Divine as protector and restorer: when the world-order is threatened (the earth ‘lost’ in the cosmic waters), Govinda assumes an appropriate form and acts swiftly to uphold stability and welfare. Ethically, it frames power as responsibility—true sovereignty protects and restores rather than abandons.
Nara and Nārāyaṇa recount an ancient event: the earth, encircled by the ocean, had disappeared beneath the primeval flood. Govinda then took the Varāha form and lifted the earth back up, rescuing and re-establishing it.