Nāga-āyatana-darśana-pratīkṣā — The Brāhmaṇa’s Request and Waiting on the Gomatī
न तत्र सूर्यस्तपति न सोमो5भिविराजते । न वायुर्वाति देवेशे तपश्चरति दुश्वरम्
na tatra sūryas tapati na somo 'bhivirājate | na vāyur vāti deveśe tapaś carati duśvaram ||
那罗陀说道:“在那境界中,太阳不炽,月亮不明,连风也不吹。于诸天之主近前——彼正修行极其艰难的苦行——世间寻常之力皆失其权势。”
नारद उवाच
The verse portrays a transcendent sphere where ordinary cosmic regulators—sun, moon, and wind—do not operate, implying that proximity to the supreme Lord and the power of tapas surpass worldly laws and sensory measures.
Nārada is describing a divine realm or presence associated with the Deveśa (understood here as Hari/Viṣṇu), emphasizing the extraordinary, otherworldly condition around the deity engaged in severe austerity.