Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Nāga-āyatana-darśana-pratīkṣā — The Brāhmaṇa’s Request and Waiting on the Gomatī

दृष्टवान्‌ नारदो यत्तु देवं नारायणं हरिम्‌ । नूनमेतद्धयनुमतं तस्य देवस्य सूतज,सूतनन्दन! नारदजीने जो देवदेव नारायण हरिका दर्शन कर लिया, यह निश्चय ही उन भगवान्‌की अनुमतिसे ही सम्भव हुआ

dṛṣṭavān nārado yattu devaṃ nārāyaṇaṃ harim | nūnam etad dhy anumataṃ tasya devasya sūtaja sūtanandana |

绍那迦说道:“那罗陀竟得以亲见神圣的那罗延、哈利——此事必定唯有凭那位神自身的许可与首肯方能成就,噢,苏多之子,苏多一族的荣光。”

दृष्टवान्having seen
दृष्टवान्:
Karta
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्तवतुँ, पुं, प्रथमा, एकवचन
नारदःNarada
नारदः:
Karta
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
यत्that which / what
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुं, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
देवम्the god
देवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
नारायणम्Narayana
नारायणम्:
Karma
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
हरिम्Hari (Vishnu)
हरिम्:
Karma
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
नूनम्surely
नूनम्:
TypeIndeclinable
Rootनूनम्
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुं, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
धिindeed (emphatic particle)
धि:
TypeIndeclinable
Rootधि
अनुमतम्permitted/approved
अनुमतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनु + मन् (धातु) / अनुमत (प्रातिपदिक)
Formक्त, नपुं, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तस्यof that / of him
तस्य:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुं, षष्ठी, एकवचन
देवस्यof the god
देवस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुं, षष्ठी, एकवचन
सूतजO son of a Suta (charioteer-bard)
सूतज:
TypeNoun
Rootसूतज (प्रातिपदिक)
Formपुं, सम्बोधन, एकवचन

शौनक उवाच

Ś
Śaunaka
N
Nārada
N
Nārāyaṇa (Hari/Viṣṇu)
S
Sauti (Ugraśravas), son of a Sūta

Educational Q&A

A vision of the Supreme (Nārāyaṇa/Hari) is not merely a human achievement; it occurs by divine sanction. The verse emphasizes humility and the primacy of God’s grace in spiritual attainment.

In the Śaunaka–Sauti frame narrative, Śaunaka remarks that Nārada’s direct sight of Nārāyaṇa must have been possible only because the Lord permitted it, addressing Sauti respectfully as the son and pride of the Sūta lineage.