Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Nāga-āyatana-darśana-pratīkṣā — The Brāhmaṇa’s Request and Waiting on the Gomatī

अद्यापि चैनं पश्यामि युवां पश्चन्‌ सनातनौ

“即便在此刻,我仍看见你们二位——永恒的圣者——就在眼前。我凝视你们时,仿佛也在此处得见那居于白洲(Śvetadvīpa)的主宰之圣容。我曾在彼处见到具无相(未显)之形的圣哈利(Śrī Hari)所具足的种种相好;同样的相好,也庄严着你们二位——如今以显相之身现前。”

अद्यापिeven today / still now
अद्यापि:
TypeIndeclinable
Rootअद्य + अपि
and
:
TypeIndeclinable
Root
एनम्him / this one
एनम्:
Karma
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formmasculine, accusative, singular
पश्यामिI see
पश्यामि:
TypeVerb
Rootदृश् (पश्य-आदेश)
Formpresent indicative (लट्), 1st, singular, parasmaipada
युवाम्you two
युवाम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formcommon, accusative, dual
पश्यन्seeing (while seeing)
पश्यन्:
Karta
TypeVerb
Rootदृश् (पश्य-आदेश)
Formशतृ (present active participle), masculine, nominative, singular
सनातनौeternal (two)
सनातनौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, dual

नारद उवाच