Atithi-prāpti and the Brāhmaṇa’s Deliberation on Triadic Dharma (अतिथिप्राप्तिः धर्मत्रयविचारश्च)
अहिंसाधर्मसंयुक्ता: प्रचरेयु: सुरोत्तमा: । स वो देश: सेवितव्यो मा वो<धर्म: पदा स्पृशेत्
ahiṃsā-dharma-saṃyuktāḥ pracareyuḥ surottamāḥ | sa vo deśaḥ sevitavyo mā vo dharmaḥ padā spṛśet |
毗湿摩波衍那说道:“诸天之中最胜者啊,当以与不害之法(阿希摩萨,ahiṃsā)相应的方式行止。愿那片国土成为你们所择之居处与奉事之地,使你们的法不致染污——不致被‘足所触’,亦即不被践踏与违犯。”
वैशम्पायन उवाच
The verse urges conduct grounded in ahiṃsā (non-violence) and warns against any action that would degrade or violate dharma—expressed through the vivid idiom of dharma being ‘touched by the foot,’ i.e., trampled or defiled.
Vaiśampāyana, as narrator, conveys an instruction addressed to ‘the best of the gods,’ advising them to dwell or operate in a suitable region while maintaining non-violent, dharmic conduct, so their righteousness remains untainted.