Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

Atithi-prāpti and the Brāhmaṇa’s Deliberation on Triadic Dharma (अतिथिप्राप्तिः धर्मत्रयविचारश्च)

सोऊ5हं क्रियावतां पन्था: पुनरावत्तिदुर्लभ: । यो यथा निर्मितो जन्तुर्यस्मिन्‌ यस्मिंश्व॒ कर्मणि

so ’haṁ kriyavatāṁ panthāḥ punarāvṛtti-durlabhaḥ | yo yathā nirmito jantur yasmin yasmiṁś ca karmaṇi ||

毗湿摩波耶那说道:“此乃奉行正业之人的道路;一旦背离,便难以回返。因为众生各依其所造之形而成,自然被安置去从事此业彼业,随其自身的构成而行。”

सःthat (he/it)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
indeed/and (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormCommon, Nominative, Singular
क्रियावताम्of those who act / of the active
क्रियावताम्:
TypeAdjective
Rootक्रियावत्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
पन्थाःpath, way
पन्थाः:
Karta
TypeNoun
Rootपथिन्/पन्था
FormMasculine, Nominative, Singular
पुनरावृत्ति-दुर्लभःhard to obtain again / difficult to return to
पुनरावृत्ति-दुर्लभः:
TypeAdjective
Rootपुनरावृत्ति + दुर्लभ
FormMasculine, Nominative, Singular
यःwho/which
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas, in whatever manner
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
निर्मितःcreated, fashioned
निर्मितः:
TypeAdjective
Rootनिर्मि (धातु: मि/मा with नि-; past passive participle)
FormMasculine, Nominative, Singular
जन्तुःliving being, creature
जन्तुः:
Karta
TypeNoun
Rootजन्तु
FormMasculine, Nominative, Singular
यस्मिन्in which
यस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
यस्मिन्in which
यस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कर्मणिin (a) deed/action
कर्मणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Locative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

The verse stresses that steadfast commitment to disciplined, rightful action (kriyā/dharma) is not easily regained once abandoned, because beings tend to act according to their inherent constitution (svabhāva) and are naturally inclined toward particular kinds of work.

In the didactic discourse of the Śānti Parva, Vaiśampāyana continues explaining principles of conduct: he remarks on the difficulty of returning to the disciplined path after deviation, and links human conduct to the way each being is ‘made’ and thus drawn to specific actions.