Atithi-prāpti and the Brāhmaṇa’s Deliberation on Triadic Dharma (अतिथिप्राप्तिः धर्मत्रयविचारश्च)
ते रुद्रा: प्रकृतिश्वैव सर्वे चैव सुरर्षय: । उत्पन्ना लोकसिद्धयर्थ ब्रह्माणं समुपस्थिता:
te rudrāḥ prakṛtiś caiva sarve caiva surarṣayaḥ | utpannā lokasiddhyarthaṁ brahmāṇaṁ samupasthitāḥ ||
毗湿摩波耶那说:那些鲁陀罗,以及诸般原质(Prakṛti),并一切天仙圣贤——为成就并护持世间秩序而生——皆前来侍立于梵天之前。
वैशम्पायन उवाच
Even the greatest cosmic powers are portrayed as servants of dharma: they arise with a purpose—establishing and protecting the world’s order—and therefore submit themselves to rightful authority (Brahmā) to carry out that duty.
Vaiśampāyana narrates that the Rudras, the personified Prakṛtis, and the divine sages—created for the world’s welfare—approach Brahmā and stand before him in attendance, signaling readiness to act according to his command.