धर्मस्य बहुद्वारत्वम् — Nārada’s Audience with Indra (Śānti-parva 340)
श्रावयामास राजेन्द्र पितृणां मुनिसत्तम: । राजेन्द्र! मुनिश्रेष्ठ ब्राह्मण असितने देवताओंके मुखसे उस माहात्म्यको सुनकर पितरोंको सुनाया
śrāvayāmāsa rājendra pitṝṇāṃ munisattamaḥ |
毗湿摩说道:“王中之王啊,那位最胜的圣贤使祖灵(Pitṛ,先祖之父)得以听闻此圣传。婆罗门阿悉多(Asita)为诸牟尼之最,既从诸天之口听得此伟德,便又转述给祖先诸灵。”
भीष्म उवाच
Sacred knowledge is preserved and made efficacious through authorized hearing (śravaṇa) and faithful transmission: what is heard from divine or reliable sources should be recited onward to rightful recipients (here, the Pitṛs), sustaining dharma across generations.
Bhīṣma describes a foremost sage who, after hearing a sacred account of greatness from the gods, recites it so that the Pitṛs may hear it—linking divine revelation to ancestral tradition and ritual memory.