Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

अध्याय ३३७ — ज्ञानमार्ग-वैविध्यप्रश्नः तथा व्यासस्य नारायणोद्भवकथा

Systems of Knowledge and Vyāsa’s Nārāyaṇa-Origin

महत्‌ कार्य च कर्तव्यं युष्माभिद्विजसत्तमा:

mahat kāryaṃ ca kartavyaṃ yuṣmābhir dvijasattamāḥ

神祇说道:“伟大的使命在你们面前,噢,诸二生者中最卓越者;此事确当由你们承担并付诸实行。”

महत्great
महत्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कार्यंa task / what is to be done
कार्यं:
Karma
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक; कृ-धातोः यत्-प्रत्ययान्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
कर्तव्यंmust be done / to be done
कर्तव्यं:
TypeAdjective
Rootकर्तव्य (प्रातिपदिक; कृ-धातोः तव्यत्-प्रत्ययान्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
युष्माभिःby you (all)
युष्माभिः:
Karana
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग (सर्वनाम), तृतीया, बहुवचन
द्विजसत्तमाःO best of the twice-born (Brahmins)
द्विजसत्तमाः:
TypeNoun
Rootद्विजसत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, बहुवचन

देव उवाच

देव (a deity/divine speaker)
द्विजसत्तमाः (excellent brāhmaṇas)

Educational Q&A

That weighty obligations should be accepted and carried out when they fall within one’s rightful role—here, the divine voice emphasizes the binding nature of duty (kartavya) and the seriousness of the task (mahat kārya).

A deity addresses a group of eminent brāhmaṇas, urging them to undertake an important undertaking. The line functions as a divine commission, framing the forthcoming action as necessary and dharmically mandated.