नारायणीयमाख्यानम् (Nārāyaṇīyam Ākhyānam) — Nārada’s Return and Hymnic Consolidation
स गतिं परमां प्राप्तो दुष्प्रपामजितेन्द्रियै: । देवतैरपि विप्रर्षे तं त्वं किमनुशोचसि
sa gatiṁ paramāṁ prāpto duṣprapām ajitendriyaiḥ | devatāir api viprarṣe taṁ tvaṁ kim anuśocasi ||
毗湿摩说道:“婆罗门中之最啊,他已得至上归趣(paramā gati)——此境界即便对未能制伏诸根者、乃至对诸天也难以企及。既如此,你为何还为他悲恸?”
भीष्म उवाच
Grief is misplaced when the departed has attained a supreme spiritual destination; the verse redirects emotion toward discernment, emphasizing that self-mastery (conquest of the senses) is rare and that the highest attainment surpasses even divine status.
Bhishma addresses a Brahmin sage who is lamenting someone’s death. He counters the lament by asserting that the person has reached the highest gati—difficult even for the gods—thereby urging the listener to relinquish sorrow.