Nārada’s Darśana of Viśvarūpa Nārāyaṇa and the Caturmūrti Doctrine (नारदस्य नारायणदर्शनं चतुर्मूर्तिविचारश्च)
उदारसत्त्वाभिजनो भूमौ राजा कृताज्जलि: । कुशल चाव्ययं चैव पृष्टवा वैयासकिं नृप: । किमागमनमित्येवं पर्यपृच्छत पार्थिव:
udārasattvābhijano bhūmau rājā kṛtāñjaliḥ | kuśalaṃ cāvyayaṃ caiva pṛṣṭvā vaiyāsakiṃ nṛpaḥ | kim āgamanam ity evaṃ paryapṛcchata pārthivaḥ ||
毗湿摩说道:那位国王心性宽弘、门第显赫,合掌坐于地上。先向毗耶娑之子(叔迦,号“毗耶娑之门人”)问其安泰无恙,继而恭敬请问:“你此来所为何事?”此一幕彰显王者之谦恭,以及依正法礼敬灵性尊贵来宾之义务——以殷勤问候与恭敬姿态相待。
भीष्म उवाच
A ruler should embody humility and dharmic etiquette: receive spiritually eminent guests with reverence (añjali), inquire about their welfare (kuśala) and safety (avyaya), and only then ask the purpose of their visit. Nobility is shown through conduct, not merely status.
A king, described as noble in character and lineage, sits on the ground with folded hands before Vaiyāsaki (Śuka). He first asks about Śuka’s well-being and freedom from harm, then respectfully asks why Śuka has come.