Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)
संन्यासफलिक: कश्चिद् बभूव नृपतिः पुरा । मैथिलो जनको नाम धर्मध्वज इति श्रुत:
saṁnyāsaphalikaḥ kaścid babhūva nṛpatiḥ purā | maithilo janako nāma dharmadhvaja iti śrutaḥ ||
毗湿摩说道:“在远古之时,有一位国王已得出离之真实果报。他便是弥提罗的阇那迦,以‘达摩幢’(Dharmadhvaja,法之旌旗)之称闻名于世——虽居家而不离世务,却证得内在之智,那正是出家(saṁnyāsa)应有的圆满归宿。”
भीष्म उवाच
The verse highlights that the essence (fruit) of saṁnyāsa is not merely an external change of status but an inner attainment—right knowledge and detachment—which can be realized even while living as a householder, exemplified by King Janaka.
Bhīṣma introduces an exemplary figure from ancient tradition—Janaka of Mithilā, famed as Dharmadhvaja—to set up an instructive account about dharma and the possibility of spiritual realization within worldly responsibilities.