Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)
यथा चोत्तापितं बीज॑ कपाले यत्र तत्र वा । प्राप्पाप्पड्कुरहेतुत्वमबीजत्वान्न जायते
Janaka uvāca: yathā cottāpitaṁ bījam kapāle yatra tatra vā | prāpyāṅkurahētutvam abījatvān na jāyate ||
阇那迦王说道:“譬如种子在瓦片上或任何器皿中被火烘烤,既已失去种子之性,即便落在适于萌芽的沃土上,也不能再得发芽之力;同样,我的出家导师、尊者般遮尸佉(Pañcaśikha)所授予我的智慧,是‘无种’的。因此,它不会在感官境界这片‘田地’里再度萌生为欲望、执著或新的系缚。”
जनक उवाच
True liberating knowledge is ‘seedless’ (nirbīja): it destroys the latent capacity of desires and karmic impressions to sprout again. Even when one encounters sense-objects (a fertile ‘field’), the mind does not generate fresh attachment or bondage—like a roasted seed that cannot germinate.
King Janaka is explaining the effect of the instruction he received from his renunciant teacher Pañcaśikha. Using the metaphor of a roasted seed, he states that his realized knowledge no longer produces worldly craving when exposed to objects of enjoyment.