नारद–शुक संवादः
Impermanence, Svabhāva, and Śuka’s Resolve for Yoga
नारदस्यासुरेश्वैव पुलस्त्यस्य च धीमत: । सनत्कुमारस्य ततः शुक्रस्य च महात्मन:
nāradāsyāsureṣv eva pulastyasya ca dhīmataḥ | sanatkumārasya tataḥ śukrasya ca mahātmanaḥ ||
阎若婆迦说道:“(此教法/传承)在阿修罗之中亦为人所知——经由那罗陀(Nārada),经由智者普罗罗私底耶(Pulastya),继而经由萨那特库玛罗(Sanatkumāra),并经由大心者舒克罗(Śukra)。”
याज़्ञवल्क्य उवाच
The verse emphasizes the continuity and authority of a teaching through a recognized lineage of sages, indicating that profound dharmic or spiritual knowledge can be preserved and transmitted across different communities—even among the Asuras—through eminent teachers.
Yājñavalkya is listing authoritative transmitters of a doctrine/tradition, naming Nārada, the wise Pulastya, Sanatkumāra, and the great-souled Śukra, and noting its presence among the Asuras as well.