नारद–शुक संवादः (Nārada–Śuka Dialogue): Tyāga, Saṃyama, and Vyakta–Avyakta Viveka
वेदेषु चाष्टगुणिनं योगमाहुर्मनीषिण: । सूक्ष्ममष्टगुणं प्राहुनेंतरं नृपसत्तम
vedeṣu cāṣṭaguṇinaṃ yogam āhur manīṣiṇaḥ | sūkṣmam aṣṭaguṇaṃ prāhur na itaraṃ nṛpasattama ||
阎若婆迦说道:“至上之王啊,智者宣称:吠陀所说之瑜伽有二途——一为‘八种’之粗相,一为‘八种’之细相。粗相之瑜伽,据说能得八大神通成就,如阿尼玛(aṇimā)等;而细相之瑜伽,唯此方是真正的八支瑜伽:制戒(yama)、持律(niyama)、坐法(āsana)、调息(prāṇāyāma)、摄根(pratyāhāra)、执持(dhāraṇā)、禅观(dhyāna)与三摩地(samādhi)。除此之外,不当称为八支瑜伽。”
याज़्ञवल्क्य उवाच
The verse distinguishes two ‘eightfold’ yogas: a gross form associated with attaining the eight siddhis (like aṇimā), and a subtle form identified as the true eight-limbed discipline (yama through samādhi). It implicitly prioritizes inner ethical-meditative transformation over the pursuit of powers.
In Śānti Parva’s instructional setting, Yājñavalkya addresses a king and clarifies competing notions of ‘eightfold yoga,’ steering the listener away from power-oriented practice and toward the classical inward path of restraint, discipline, meditation, and absorption.