नारद–शुक संवादः (Nārada–Śuka Dialogue): Tyāga, Saṃyama, and Vyakta–Avyakta Viveka
संयतात्मा भयात् तेषां न पात्राद् बिन्दुमुत्सूजेत् तथैवोत्तरमागम्य एकाग्रमनसस्तथा
yājñavalkya uvāca | saṃyatātmā bhayāt teṣāṃ na pātrād bindum utsṛjet | tathaivottaram āgamya ekāgramanasas tathā |
阎若那伐迦(Yājñavalkya)说道:“自制之人,即便为彼等所惊惧,也不使器中落下一滴。譬如登阶之人,手捧满油之钵;纵有多人执剑威吓恐吓,他亦不因惧而溢出一滴——同样,已达瑜伽高境、心一境性的瑜伽行者,不从三摩地(samādhi)中动摇。以诸根(indriya)之安住与心之不动,他安然不移。此即识知瑜伽成就之牟尼(muni)之相。”
याज़्ञवल्क्य उवाच
The core teaching is unwavering mental steadiness: a perfected yogin maintains one-pointed concentration and does not fall from samādhi even under fear or external threat, because the senses are restrained and the mind remains unshaken.
Yājñavalkya uses a vivid simile: a person climbing steps with a bowl full of oil is threatened by sword-wielding men, yet he does not spill a drop. This illustrates how an advanced yogin, having reached a higher yogic state, remains steady and undistracted despite disturbances.