Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Utkramaṇa-sthāna and Ariṣṭa-lakṣaṇa: Yājñavalkya’s Instruction on Departure Pathways and Mortality Signs

अलिज्जत्‌ प्रकृतिर्लिज्जिरुपाल भ्यति सात्मजै: । यथा पुष्पफलैर्नित्यमृतवो 5मूर्तयस्तथा

aliṅgāt prakṛtir liṅgair upalabhyati sātmajaiḥ | yathā puṣpaphalair nityam ṛtavo ’mūrtayas tathā ||

婆悉吒说道:“自性(Prakṛti)本无可见之相,然可由其所生之征象(如大我 Mahat 等)而推知。正如无形之四时,常以花与果而被识别;同样,当自性与未显之普鲁沙相合时,自性便凭其所生之诸相而成为可知。”

अलिङ्गत्without a (perceptible) mark/indicator
अलिङ्गत्:
Karta
TypeAdjective
Rootअलिङ्ग (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
प्रकृतिःPrakṛti, primordial nature
प्रकृतिः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रकृति (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
लिङ्गैःby indicators/marks
लिङ्गैः:
Karana
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Plural
उपलभ्यतेis apprehended/known
उपलभ्यते:
TypeVerb
Rootउप-लभ् (धातु)
FormPresent, 3rd, Singular, Ātmanepada, Kartari
सात्मजैःwith/through her own offspring (i.e., produced from herself)
सात्मजैः:
Karana
TypeAdjective
Rootस-आत्मज (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
पुष्पफलैःby flowers and fruits
पुष्पफलैः:
Karana
TypeNoun
Rootपुष्प-फल (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Plural
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक/अव्ययीभाव-प्रयोग)
ऋतवःseasons
ऋतवः:
Karta
TypeNoun
Rootऋतु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
अमूर्तयःformless, not having a visible body
अमूर्तयः:
Karta
TypeAdjective
Rootअमूर्त (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाso, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)

वसिष्ठ उवाच

V
Vasiṣṭha
P
Prakṛti
P
Puruṣa
M
Mahat-tattva
S
Seasons (ṛtavaḥ)
F
Flowers (puṣpa)
F
Fruits (phala)

Educational Q&A

Unseen principles like Prakṛti (and by extension other subtle causes) are known through their consistent effects or ‘liṅgas’—e.g., Mahat and subsequent evolutes. The verse teaches disciplined inference: do not demand gross visibility for subtle realities; understand causes through reliable signs.

In Śānti Parva’s philosophical instruction, Vasiṣṭha explains to his listener how Prakṛti, though unmanifest, can be recognized. He uses the analogy of formless seasons being identified by observable flowers and fruits, paralleling how Prakṛti is inferred from the evolutes that arise when it associates with Puruṣa.