अव्यक्त-गुण-पुरुषविवेकः | Avyakta, Guṇas, and Discrimination of Puruṣa
भस्मप्रस्तरशायी च भूमिशय्या तलेषु च । वीरस्थानाम्बुपड़के च शयनं फलकेषु च
bhasmaprastaraśāyī ca bhūmiśayyā taleṣu ca | vīrasthānāmbupaḍake ca śayanaṃ phalakeṣu ca ||
婆悉吒说道:“他卧于灰烬与石块铺成的床榻;有时睡在裸地与坚硬之处。时而以勇士之坐而歇;时而卧于水与泥淖之间;时而又睡在木板与简陋的铺榻之上。”
वसिष्ठ उवाच
The verse highlights detachment (vairāgya) through endurance of extremes: the disciplined person accepts any resting place—ashes, stone, earth, mud, or a plank—without craving comfort, indicating mastery over bodily preference and steadiness in dharma.
Vasiṣṭha is describing the varied, often harsh conditions in which an austere practitioner lives and sleeps. The catalogue of places and postures functions as a moral portrait of renunciant discipline rather than a literal travelogue.