Adhyāya 302: Guṇa-vicāra, Gati-bheda, and the Imperishable State
Yājñavalkya–Janaka
एषा तत्त्वचतुर्विशा सर्वाकृतिषु वर्तते । यां ज्ञात्वा नाभिशोचन्ति ब्राह्मणास्तत्त्वदर्शिन:
eṣā tattvacaturviśā sarvākṛtiṣu vartate | yāṁ jñātvā nābhiśocanti brāhmaṇās tattvadarśinaḥ ||
这二十四种本原遍行于一切具身之形。洞知其真实相者——见真之婆罗门——不堕忧悲:因为他们了知,身体及其变迁不过是诸本原的产物;而知者(我)不为凡属成形而复散灭之物所损减。
वसिष्ठ उवाच
All embodied beings are constituted by a common set of twenty-four fundamental principles; realizing their nature removes grief, because one no longer mistakes changing constituents of embodiment for the enduring reality.
Vasiṣṭha is instructing his listener in a peace-oriented, philosophical discourse: he points to the universal presence of the twenty-four tattvas in all bodies and explains that true insight into them makes the wise free from lamentation.