Śānti-parva Adhyāya 30: Nārada–Parvata Samaya-bhaṅga, Śāpa, and the Marriage of Sukumārī
अन्योन्यस्य स आख्येयो मृषा शापो<न्यथा भवेत् | उन दोनोंने बड़ी प्रसन्नताके साथ प्रेमपूर्वक यह शर्त कर रखी थी कि हमलोगोंके मनमें शुभ या अशुभ जो भी संकल्प प्रकट हो
anyonyasya sa ākhyeyo mṛṣā śāpo 'nyathā bhavet |
二人欢喜而以深情立下约定:心中凡生吉或凶之念,皆须彼此如实告知;若有隐匿,便如同妄誓之人,必受诅咒之报。
श्रीकृष्ण उवाच
Truthfulness and transparency are treated as binding ethical duties: when one has entered a mutual vow to disclose one’s intentions, concealment becomes a form of falsehood, attracting the moral weight of a ‘false curse’—i.e., culpability arising from breaking an oath-like condition.
Śrī Kṛṣṇa refers to an agreement between two parties that they will lovingly and gladly reveal to each other any auspicious or inauspicious resolve that appears in their minds; failing to do so would make them liable to the consequence associated with speaking falsely or violating the stipulated condition.