Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

अव्यक्त–प्रकृति–इन्द्रियविचारः

The Unmanifest, Prakṛtis, and the Sense-Complex

स्वरूपतामात्मकृतं च विस्तरं कुलान्वयं द्रव्यसमृद्धिसंचयम्‌ । नरो हि सर्वो लभते यथाकृतं शुभाशुभेनात्मकृतेन कर्मणा

svarūpatām ātmakṛtaṃ ca vistaraṃ kulānvayaṃ dravyasamṛddhisañcayam | naro hi sarvo labhate yathākṛtaṃ śubhāśubhena ātmakṛtena karmaṇā ||

帕罗沙罗曰:人依其自作之业而得其报——形貌之美或丑,子孙之繁衍(贤与不肖),生于高贵或卑下之族,以及财富与兴盛之积聚。盖一切人皆如实收获自作之善业与恶业之果。

स्वरूपताम्beauty/one's form (state of having a form)
स्वरूपताम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वरूपता
FormFeminine, Accusative, Singular
आत्मकृतम्self-done, done by oneself
आत्मकृतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआत्मकृत
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विस्तरम्expansion, proliferation
विस्तरम्:
Karma
TypeNoun
Rootविस्तर
FormMasculine, Accusative, Singular
कुलान्वयम्family lineage/descent
कुलान्वयम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुलान्वय
FormMasculine, Accusative, Singular
द्रव्यसमृद्धिसंचयम्accumulation of material prosperity/wealth
द्रव्यसमृद्धिसंचयम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रव्य-समृद्धि-संचय
FormMasculine, Accusative, Singular
नरःa man/person
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
सर्वःevery, all
सर्वः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Singular
लभतेobtains, gets
लभते:
TypeVerb
Rootलभ्
FormPresent, Indicative, Atmanepada, Third, Singular
यथाas, according to how
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
कृतम्what is done; deed
कृतम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृत
FormNeuter, Accusative, Singular
शुभाशुभेनby good and bad (results/qualities)
शुभाशुभेन:
Karana
TypeNoun
Rootशुभ-अशुभ
FormNeuter, Instrumental, Singular
आत्मकृतेनby what is self-done
आत्मकृतेन:
Karana
TypeAdjective
Rootआत्मकृत
FormNeuter, Instrumental, Singular
कर्मणाby action/deed
कर्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Singular

पराशर उवाच

P
Parāśara

Educational Q&A

The verse teaches moral causality: one’s own auspicious and inauspicious actions shape concrete life outcomes—appearance, family expansion, birth in a particular lineage, and material prosperity—so responsibility for one’s condition primarily lies in one’s self-performed karma.

In Śānti Parva’s didactic setting, the sage Parāśara is instructing about the workings of karma, emphasizing that social standing, progeny, and wealth are not random but arise in accordance with one’s prior and present deeds.