Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya
Chapter 29
भगीरथं च राजानं मृतं सूंजय शुश्रुम । यस्येन्द्रो वितते यज्ञे सोम॑ पीत्वा मदोत्कट:
Bhagīrathaṃ ca rājānaṃ mṛtaṃ Sūṃjaya śuśruma | yasyendro vitate yajñe somaṃ pītvā madotkaṭaḥ ||
风神伐由说道:“噢,苏姆迦耶,我们听闻婆伽罗陀王也已逝去——在他那铺陈宏阔的祭祀中,因陀罗饮下苏摩后,醉意狂烈。”
वायुदेव उवाच
Even the most renowned kings and the most splendid sacrifices do not exempt one from mortality; worldly glory and ritual grandeur are ultimately transient, urging reflection on lasting dharma rather than pride in power or fame.
Vāyu addresses Sūṃjaya and cites Bhagīratha as an example: despite having performed a grand sacrifice so potent that Indra drank Soma and became intensely exhilarated, Bhagīratha has still died—supporting a broader argument about the inevitability of death and the limits of worldly achievement.