Previous Verse
Next Verse

Shloka 203

Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya

Chapter 29

संवर्तो याजयामास यवीयान्‌ स बृहस्पते: । उन्होंने देवराज इन्द्रसे स्पर्धा रखनेके कारण अपने यज्ञ-वैभवद्वारा उन्हें पराजित कर दिया था। इन्द्रका प्रिय चाहनेवाले बृहस्पतिजीने जब उनका यज्ञ करानेसे इन्कार कर दिया

Saṃvarto yājayāmāsa yavīyān sa Bṛhaspateḥ |

风神伐由说道:“萨ṃ伐尔塔,婆罗诃斯波提之弟,担任主祭,主持祭祀。因与因陀罗争胜,他凭那祭仪的辉煌与威力,竟压倒诸天之主。婆罗诃斯波提为求因陀罗安泰而拒绝主祭之时,正是其弟萨ṃ伐尔塔为摩鲁塔王举行了祭祀。”

संवर्तःSamvarta
संवर्तः:
Karta
TypeNoun
Rootसंवर्त
FormMasculine, Nominative, Singular
याजयामासcaused (him) to perform sacrifice / officiated as priest
याजयामास:
TypeVerb
Rootयज् (णिच्)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada, true
यवीयान्the younger (brother)
यवीयान्:
Karma
TypeAdjective
Rootयवीयस्
FormMasculine, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
बृहस्पतेःof Bṛhaspati
बृहस्पतेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootबृहस्पति
FormMasculine, Genitive, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyu
S
Saṃvarta
B
Bṛhaspati
I
Indra
M
Marutta
Y
yajña (sacrifice)

Educational Q&A

The passage highlights the ethical tension between loyalty and duty: Bṛhaspati refuses to officiate out of concern for Indra, while Saṃvarta accepts and demonstrates how ritual power and personal rivalry can reshape divine-human relations. It implicitly warns that spiritual authority (yajña-śakti) can be used competitively, so intention and allegiance matter in dharmic action.

Vāyu narrates that Saṃvarta, Bṛhaspati’s younger brother, became the priest for King Marutta’s sacrifice. Bṛhaspati declined to conduct it because he favored Indra; Saṃvarta, motivated by rivalry with Indra, performed the yajña and, through its grandeur, is said to have surpassed or ‘defeated’ Indra’s standing.