Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya
Chapter 29
रन्तिदेवं च सांकृत्यं मृतं संजय शुश्रुम । सम्यगाराध्य य: शक्राद् वरं लेभे महातपा:
Rantidevaṃ ca Sāṃkṛtyaṃ mṛtaṃ saṃjaya śuśruma | samyag ārādhya yaḥ Śakrād varaṃ lebhe mahātapāḥ ||
风神婆由说道:“三阇耶(Saṃjaya)啊,我们听闻阑提提婆王(Rantideva)与三羯利底(Sāṃkṛti)也都已逝去——然而那位大苦行者因如法奉事并彻底取悦释迦罗(Śakra,即因陀罗 Indra),从他那里得到了恩赐。”
वायुदेव उवाच
Even exalted figures die, but righteous effort—especially proper worship/propitiation grounded in discipline (tapas) and right conduct—can yield divine favor. The verse juxtaposes mortality with the enduring efficacy of dharmic practice.
Vāyu addresses Saṃjaya, reporting what has been heard: Rantideva and Sāṃkṛti have died, and a great ascetic (associated with this account) successfully propitiated Śakra (Indra) and received a boon—setting up an exemplum about merit, devotion, and results.