Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

सांख्ययोगभेदः तथा योगबलोपदेशः

Sāṃkhya–Yoga Distinction and Instruction on Yogic Strength

स महायोगिनो बुद्ध्वा तं रोषं वै महात्मन: । गतिमागमन वेत्ति स्थानं चैव ततः प्रभु:

sa mahāyogino buddhvā taṁ roṣaṁ vai mahātmanaḥ | gatim āgamanaṁ vetti sthānaṁ caiva tataḥ prabhuḥ ||

既已洞悉那位大瑜伽行者的盛怒,主宰便知其去向与归返——乃至其后所安住之境与所处之位,亦无不明。

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
महायोगिनःof the great yogin
महायोगिनः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहायोगिन्
FormMasculine, Genitive, Singular
बुद्ध्वाhaving understood/knowing
बुद्ध्वा:
Karana
TypeVerb
Rootबुध्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
तम्that
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
रोषम्anger
रोषम्:
Karma
TypeNoun
Rootरोष
FormMasculine, Accusative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
गतिम्course/way
गतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Accusative, Singular
आगमनम्coming/arrival
आगमनम्:
Karma
TypeNoun
Rootआगमन
FormNeuter, Accusative, Singular
वेत्तिknows
वेत्ति:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
स्थानम्place/abode
स्थानम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्थान
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवjust/indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
ततःthereafter/from that
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
प्रभुःthe lord/master
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
M
mahāyogin (a great yogin)
P
prabhu (the Lord/master)

Educational Q&A

Even the intense emotions of a spiritually accomplished person—such as anger—are not merely outward events; they have a moral and spiritual trajectory. The verse emphasizes that the supreme knower (prabhu) comprehends both the immediate movement (gati) and the eventual outcome or abiding state (sthāna) of such a person, implying accountability, discernment, and the higher perspective that sees beyond momentary passion.

Bhīṣma, while instructing in the Śānti Parva, refers to a great yogin whose anger has arisen. He states that the Lord understands that anger and knows the yogin’s ensuing course—how events unfold and where the yogin ultimately stands thereafter—framing the episode as a lesson on inner states, their consequences, and the higher order that comprehends them.