जनक–पराशर संवादः — वर्ण-गोत्र-धर्मविचारः
Janaka–Parāśara: Varṇa, Gotra, and Dharma Inquiry
सरितां सागरो भर्ता यथा वेलामिवोर्मिवान् | इति भावगता बुद्धिर्भावे मनसि वर्तते
Bhīṣma uvāca | saritāṁ sāgaro bhartā yathā velām ivōrmivān | iti bhāvagatā buddhir bhāve manasi vartate ||
毗湿摩说:“譬如大海,为诸河之主,纵有巨浪翻涌,亦不越其海岸;同样,被萨埵(sāttvika)等诸态所染的 बुद्धि(buddhi)也不逾越三种古那(guṇa)的界限。它只在由这些倾向构成的心识之中回旋。”
भीष्म उवाच
Even when the intellect is stirred by various inner moods (sāttvika, rājasa, tāmasa), it still functions within the limits set by the three guṇas; true discipline is to recognize these bounds and not be carried beyond them by agitation—like the ocean’s waves that do not cross the shore.
In the Śānti Parva’s instruction, Bhīṣma continues his discourse on inner governance and ethical steadiness, using a natural image (the ocean and its boundary) to explain how mind and intellect operate within the framework of the guṇas.