Previous Verse
Next Verse

Shloka 79

Adhyāya 284: Tapas as a Corrective to Household Attachment

Parāśara’s Instruction

नमश्नण्डाय कुण्डाय अण्डायाण्डधराय च । दण्डिने समकर्णाय दण्डिमुण्डाय वै नम:

namaś caṇḍāya kuṇḍāya aṇḍāyāṇḍadharāya ca | daṇḍine samakarṇāya daṇḍimuṇḍāya vai namaḥ ||

毗湿摩曰:礼敬汝为旃陀(Caṇḍa),威烈者;礼敬汝为军陀(Kuṇḍa),如盆盛水,整个世界安住于汝腹中;礼敬汝为阿ṇḍa(Aṇḍa),即宇宙之卵;亦礼敬汝为阿ṇḍ陀罗(Aṇḍadhara),承载此宇宙者。礼敬汝为持杖者达ṇḍ因(Daṇḍin),施罚立纪者;礼敬汝为萨摩迦耳那(Samakarṇa),平等聆听一切者;礼敬汝为达ṇḍ伊穆ṇḍ(Daṇḍimuṇḍa),其相亦现于执杖剃首之苦行者。唯愿受我至诚敬礼。

नमःsalutation; homage
नमः:
TypeIndeclinable
Rootनमस्
Formindeclinable (used with dative)
चण्डायto the fierce one
चण्डाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootचण्ड
Formmasculine, dative, singular
कुण्डायto the reservoir/pit (as a name)
कुण्डाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootकुण्ड
Formmasculine, dative, singular
अण्डायto the cosmic egg (Brahmāṇḍa) (as a name)
अण्डाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootअण्ड
Formmasculine, dative, singular
अण्डधरायto the bearer/supporter of the cosmic egg
अण्डधराय:
Sampradana
TypeNoun
Rootअण्डधर
Formmasculine, dative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formindeclinable
दण्डिनेto the staff-bearer; punisher
दण्डिने:
Sampradana
TypeNoun
Rootदण्डिन्
Formmasculine, dative, singular
समकर्णायto the impartial-hearing one; equal-eared
समकर्णाय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootसमकर्ण
Formmasculine, dative, singular
दण्डिमुण्डायto the staff-bearing and shaven-headed one (as a name)
दण्डिमुण्डाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootदण्डिमुण्ड
Formmasculine, dative, singular
वैindeed; surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
Formindeclinable
नमःsalutation; homage
नमः:
TypeIndeclinable
Rootनमस्
Formindeclinable (used with dative)

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
C
Caṇḍa (epithet of the praised deity)
K
Kuṇḍa (epithet of the praised deity)
A
Aṇḍa (cosmic egg; epithet)
A
Aṇḍadhara (bearer of the cosmic egg; epithet)
D
Daṇḍin (staff-bearer/punisher; epithet)
S
Samakarṇa (impartial hearer; epithet)
D
Daṇḍimuṇḍa (ascetic-form epithet)

Educational Q&A

The verse teaches that the divine encompasses seemingly opposite functions: fierce punishment of wrongdoing (caṇḍa, daṇḍin) and impartial receptivity (samakarṇa), while also being the cosmic ground that contains and sustains the universe (kuṇḍa, aṇḍa, aṇḍadhara). It frames justice and ascetic discipline as expressions of the same ultimate order (dharma).

In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and related teachings. Here he utters a reverential hymn-like salutation, stringing together epithets that praise the deity’s cosmic nature, moral governance through punishment, and presence in ascetic forms.