Adhyāya 284: Tapas as a Corrective to Household Attachment
Parāśara’s Instruction
आदिद्नान्तश्न देवानां गायत्रयोंकार एव च | हरितो रोहितो नील: कृष्णो रक्तस्तथारुण: । कद्रुश्न कपिलश्चैव कपोतो मेचकस्तथा
ādir anto ’ś ca devānāṃ gāyatrī oṃkāra eva ca | harito rohito nīlaḥ kṛṣṇo raktaḥ tathāruṇaḥ | kadruḥ kapilaś caiva kapoto mecakas tathā ||
毗湿摩说道:“你是诸天之始,亦是诸天之终。唯你是伽耶特丽(Gāyatrī)与神圣音节‘唵’(Oṃ)。绿、红、蓝、黑、血红、曙红、黄褐、金褐、鸽灰、云暗——这十种色相也无非是你的形态。”
भीष्म उवाच
The verse teaches a non-dual, all-pervading vision of the Divine: the Supreme is both the source and the end of all gods, is present as the most sacred Vedic utterances (Gāyatrī and Oṃ), and manifests even as the diversity of colors in the world—inviting reverence toward the whole of reality as sacred.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and higher spiritual truths. Here he is in the midst of a praise/identification of the Supreme principle, describing how the Divine encompasses Vedic mantras and the visible spectrum of creation.