Previous Verse
Next Verse

Shloka 109

Adhyāya 284: Tapas as a Corrective to Household Attachment

Parāśara’s Instruction

धर्मकामार्थमोक्षाणां कथनीयकथाय च । सांख्याय सांख्यमुख्याय सांख्ययोगप्रवर्तिने

当称述汝之功德:汝能赐予法(dharma)、利(artha)、欲(kāma)与解脱(mokṣa)。汝即数论(Sāṃkhya)之本体;为数论瑜伽行者之最上;亦为开显并弘行数论之宗师。谨致敬礼。

धर्मकामार्थमोक्षाणाम्of dharma, kāma, artha and mokṣa
धर्मकामार्थमोक्षाणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्म/काम/अर्थ/मोक्ष
FormMasculine, Genitive, Plural
कथनीयकथायाःof the story worthy to be told
कथनीयकथायाः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकथनीयकथा
FormFeminine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सांख्यायto/for Sāṅkhya
सांख्याय:
Sampradana
TypeNoun
Rootसांख्य
FormNeuter, Dative, Singular
सांख्यमुख्यायto the chief among Sāṅkhyas/Sāṅkhya-knowers
सांख्यमुख्याय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootसांख्यमुख्य
FormMasculine, Dative, Singular
सांख्ययोगप्रवर्तिनेto the promoter/initiator of Sāṅkhya-yoga
सांख्ययोगप्रवर्तिने:
Sampradana
TypeNoun
Rootसांख्ययोगप्रवर्तिन्
FormMasculine, Dative, Singular

भीष्म उवाच