अध्याय २८१ — दानधर्मः, न्यायागतधनम्, ऋणत्रय-परिशोधनं च
Dāna ethics, lawful wealth, and settling obligations
जग्राह वध्या देवेन्द्र सुलगना चाभवत् तदा । स हि तस्मिन् समुत्पन्ने ब्रह्म॒वध्याकृते भये
jagrāha vadhyā devendra sulagnā cābhavat tadā | sa hi tasmin samutpanne brahmavadhyākṛte bhaye
毗湿摩说道:“当时,那注定要击倒其所当击之人的‘弑梵之罪’(Brahmahatyā)攫住了因陀罗,并紧紧缠附于他。因为当那由杀害婆罗门之行所生的恐惧升起时,它便牢牢抓住了他。”
भीष्म उवाच
Even the highest authority is not exempt from moral causality: a grave transgression like Brahmin-slaying generates an inescapable fear/taint (Brahmahatyā) that ‘clings’ to the doer until addressed through rightful means.
Bhīṣma describes the moment when the fear/curse arising from Brahmahatyā manifests and attaches itself to Indra, portraying the transgression’s immediate ethical and psychological consequence as something that seizes and adheres to its agent.