Parāśara’s Counsel on बुद्धि (Discernment), Karma-Consequences, and Avoidance of Pāpānubandha Actions
शक्रस्य तु तदा राजन्नूरुस्तम्भो व्यजायत । भयाद् वृत्रस्य सहसा दृष्ट्वा तद्भूपमुत्तमम्,राजन्! उस समय वृत्रासुरका वह उत्तम एवं विशाल रूप देखकर सहसा भयके मारे इन्द्रकी दोनों जाँघें अकड़ गयीं
śakrasya tu tadā rājann ūrūstambho vyajāyata | bhayād vṛtrasya sahasā dṛṣṭvā tad bhūpam uttamam ||
毗湿摩说道:“大王啊,当时,释迦(因陀罗)骤然望见弗栗陀罗那宏伟高耸的形体,恐惧立刻攫住了他,他的双腿僵硬如木——肉身竟泄露了内心勇气在强敌面前的崩塌。”
भीष्म उवाच
Even the mighty can be overtaken by fear; true strength in dharma includes self-mastery and steadiness of mind when confronted with overwhelming appearances.
Bhīṣma narrates that Indra, on suddenly seeing Vṛtra’s immense and splendid form, becomes frightened and physically stiffens—his thighs locking in a moment of panic.