Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Aśmagīta: Janaka’s Inquiry on Loss, Kāla, and the Limits of Control (अश्मगीता)

संनिमज्जेज्जगदिदं गम्भीरे कालसागरे | जरामृत्युमहाग्राहे न कश्चिदवबुध्यते

sannimajjej jagad idaṃ gambhīre kāla-sāgare | jarā-mṛtyu-mahā-grāhe na kaścid avabudhyate ||

阇那迦王说道:“整个世界正沉没于时间那深邃的大海之中;老与死如巨鳄潜伏其间,伺机而动,然而无人真正觉醒,洞见此事实。”

संनिमज्जेत्would sink / should sink
संनिमज्जेत्:
TypeVerb
Rootनिमज्ज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), 3, singular, परस्मैपद
जगत्the world
जगत्:
Karta
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formneuter, nominative, singular
इदम्this
इदम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formneuter, nominative, singular
गम्भीरेin the deep
गम्भीरे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootगम्भीर (प्रातिपदिक)
Formmasculine/neuter, locative, singular
कालसागरेin the ocean of Time
कालसागरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकालसागर (प्रातिपदिक)
Formmasculine, locative, singular
जरामृत्युमहाग्राहेin which there are great crocodiles (as) old age and death
जरामृत्युमहाग्राहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजरामृत्युमहाग्राह (प्रातिपदिक)
Formmasculine, locative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
कश्चित्anyone / someone
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
अवबुध्यतेunderstands / realizes
अवबुध्यते:
TypeVerb
Rootबुध् (धातु) + अव (उपसर्ग)
Formलट् (Present), 3, singular, आत्मनेपद

जनक उवाच

J
Janaka
K
Kāla (Time)
J
Jarā (Old age)
M
Mṛtyu (Death)
S
Sāgara (Ocean, metaphorical)

Educational Q&A

The verse urges sober awareness of impermanence: all beings are being carried toward decay and death by Time, yet people live as if unaware. Ethical urgency follows—one should pursue dharma and inner awakening rather than complacent attachment.

Janaka speaks in a reflective, instructive mode, using a vivid metaphor: the world is like a person drowning in the ocean of Time, threatened by the ‘crocodiles’ of old age and death. His point is to shake listeners out of heedlessness and toward wisdom.