Viṣṇor Māhātmya and Indriya-saṃyama (विष्णोर्माहात्म्यं तथा इन्द्रियसंयमः)
तस्य भार्या व्रतकृशा शुचि: पुष्करधारिणी । यज्ञपत्नी समानीता सत्येनानुविधीयते
tasya bhāryā vratakṛśā śuciḥ puṣkaradhāriṇī | yajñapatnī samānītā satyenānuvidhīyate ||
那罗陀说道:“他的妻子名为Puṣkaradhāriṇī,行止清净,因持戒与斋戒而日渐消瘦。她被迎入为祭祀之妻(yajñapatnī),并顺从于萨提亚(Satya)。”
नारद उवाच
The verse highlights the tension between ritual obligation and personal disposition: the wife is portrayed as morally pure and ascetic, yet she is summoned to fulfill the formal role of yajñapatnī, underscoring how dharma in household life can involve compliance with prescribed duties even amid ethical unease.
Nārada describes Satya’s wife Puṣkaradhāriṇī—pure and weakened by vows—being brought to participate as the sacrificial wife in a yajña, and she follows Satya’s direction in that ritual context.