Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

तृष्णाक्षय-उपदेशः

Instruction on the Cessation of Craving

शक्‍्यं त्वेकेन युक्तेन कृतकृत्येन सर्वश: । पिण्डमात्र व्यपाश्रित्य चरितुं विजितात्मना

śakyaṁ tv ekena yuktena kṛtakṛtyena sarvaśaḥ | piṇḍamātra-vyapāśritya carituṁ vijitātmanā ||

迦毗罗说道:确乎可能有一位独行之人——修瑜伽而自律,所当作已作,降伏其心——仅凭维持色身所需的些许乞食,便可四方自在游行。此人既已搁置好争的法理辩论,又见整个世间皆为败坏无常,故不值得执取;唯有他才真正有资格依凭吠陀圣言,带着权威宣告:“解脱是存在的。”

शक्यम्possible, feasible
शक्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशक्य
FormNeuter, Nominative, Singular
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
एकेनby/with one (person)
एकेन:
Karana
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
युक्तेनjoined, disciplined, endowed (with yoga)
युक्तेन:
Karana
TypeAdjective
Rootयुक्त
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
कृतकृत्येनone who has accomplished what is to be done
कृतकृत्येन:
Karana
TypeAdjective
Rootकृतकृत्य
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
सर्वशःin every way, entirely
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः
पिण्डमात्रम्only a lump (i.e., mere body / mere morsel)
पिण्डमात्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपिण्डमात्र
FormNeuter, Accusative, Singular
व्यपाश्रित्यhaving resorted to, relying upon
व्यपाश्रित्य:
TypeVerb
Rootव्य-अप-आ-श्रि
FormAbsolutive (Gerund)
चरितुम्to wander, to move about
चरितुम्:
TypeVerb
Rootचर्
FormInfinitive
विजितात्मनाby one who has conquered the self (mind)
विजितात्मना:
Karana
TypeAdjective
Rootविजितात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

कपिल उवाच

K
Kapila

Educational Q&A

Only a truly disciplined renunciant—self-controlled, content with minimal sustenance, and detached from the perishable world—has the moral and spiritual authority to speak of moksha on the basis of the Veda.

In Kapila’s discourse within the Śānti Parva, he describes the qualifications of a genuine seeker: solitary wandering, yogic discipline, minimal dependence on food, and dispassion toward worldly systems and transient existence, culminating in a rightful affirmation of liberation.