Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

कपिलगोसंवादे गृहस्थ-त्यागधर्मयोः प्रमाण्यविचारः

Kapila–Cow Dialogue: Authority of Householder and Renunciant Dharmas

ततः कदाचित तांस्तत्र पश्यन्‌ पक्षीन्‌ यतव्रतः । बभूव परमप्रीतस्तदा मतिमतां वर:

tataḥ kadācit tāṁs tatra paśyan pakṣīn yatavrataḥ | babhūva paramaprītas tadā matimatāṁ varaḥ ||

有一次,守戒自持、智者之冠的仙人迦阇利,看见那些幼鸟已生羽翼、能够飞翔,便欢喜无量。双亲之鸟见子女长成亦大为欣悦,遂与后代一同无惧地栖居于彼处。

ततःthen/thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
कदाचित्once/sometime
कदाचित्:
TypeIndeclinable
Rootकदाचित्
तान्those (them)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
पश्यन्seeing
पश्यन्:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
पक्षीन्birds
पक्षीन्:
Karma
TypeNoun
Rootपक्षिन्
FormMasculine, Accusative, Plural
यतव्रतःone of restrained vows/observing a disciplined vow
यतव्रतः:
Karta
TypeAdjective
Rootयतव्रत
FormMasculine, Nominative, Singular
बभूवbecame/was
बभूव:
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
परमप्रीतःextremely pleased
परमप्रीतः:
TypeAdjective
Rootपरमप्रीत
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen/at that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
मतिमताम्of the intelligent/wise
मतिमताम्:
TypeAdjective
Rootमतिमत्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
वरःthe best/excellent one
वरः:
Karta
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
J
Jājali
B
birds (parents)
Y
young birds (offspring)

Educational Q&A

Disciplined observance of vows (saṁyama and vrata) supports a life where beings can flourish without fear; joy arises not from possession or harm, but from restraint and harmonious coexistence.

Jājali, steadfast in his vows, watches the birds’ young grow and fly. He feels deep happiness, and the parent birds, pleased at their offspring’s maturity, remain there fearlessly with their young.