Jājali–Tulādhāra-saṃvāda: Yajña, Vṛtti, and Ātma-tīrtha (जाजलि-तुलाधार-संवादः)
इति श्रीमहा भारते शान्तिपर्वणि मोक्षधर्मपर्वणि मृत्युप्रजापतिसंवादोपक्रमे षट्पञ्चाशदधिकद्विशततमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi mokṣadharmaparvaṇi mṛtyuprajāpati-saṃvāda-upakramae ṣaṭpañcāśad-adhika-dviśatatamo 'dhyāyaḥ
如是,在尊贵的《摩诃婆罗多》中,于《寂静篇》(Śānti Parva)之内,尤在“解脱法”(Mokṣadharma)一部,开启了“死神”摩利底优(Mṛtyu)与生主般若波底(Prajāpati)对话的引子。至此,第二百五十六章(第256 adhyāya)告终。
नारद उवाच
This line functions as a colophon and thematic signpost: it frames the surrounding teaching as part of Mokṣadharma (the dharma of liberation) and signals that the discourse is anchored in a dialogue between Death (Mṛtyu) and the progenitor Prajāpati—implying reflection on mortality, cosmic order, and the path beyond fear and attachment.
The text marks a structural transition: within Śānti Parva’s Mokṣadharma section, the introductory setup for the Mṛtyu–Prajāpati dialogue is indicated, and the chapter count is stated—serving as the formal close/heading marker in the manuscript tradition.