Vānaprastha-vṛtti and the Transition toward the Fourth Āśrama (वानप्रस्थवृत्तिः चतुर्थाश्रमोपक्रमश्च)
यदि वा पुरुषव्याप्रो यदि वा क्लेशधारित: । तरत्येवं महादुर्ग जरामरणसागरम्,मनुष्य अत्यन्त दारुण हो या सम्पूर्ण वेदोंका ज्ञाता हो अथवा ब्राह्मण होकर भी वैदिक ज्ञानसे शून्य हो अथवा धर्मपरायण एवं यज्ञशील हो या घोर पापाचारी हो अथवा पुरुषोंमें सिंहके समान शूरवीर हो या बड़े कष्टसे जीवन धारण करता हो, वह यदि इन बारह योगोंका भलीभाँति साक्षात्कार अर्थात् ज्ञान कर ले तो जरा-मृत्युके परम दुर्गम समुद्रसे पार हो जाता है
yadi vā puruṣavyāpro yadi vā kleśadhāritaḥ | taraty evaṁ mahādurgaṁ jarāmaraṇasāgaram ||
毗耶娑说:无论此人奋力奔走于世间营求,或仅在艰难中勉强维生,只要他以亲证之智真正了悟此处所教的十二种瑜伽戒行,便能渡越那极难横渡的老死大海。此教诲强调:解脱并不受社会身份、学识、祭仪成就,乃至既往行径所限制;决定性的,是对瑜伽之智的真实证悟——它引人超越必死之境。
व्यास उवाच
Liberation is achieved by direct realization of the yogic disciplines (here summarized as ‘twelve yogas’), not by external markers such as social identity, ritual status, or even one’s previous life-condition; true knowledge of yoga enables one to cross the ocean of old age and death.
Vyāsa is instructing the listener in the Śānti Parva’s mokṣa-oriented discourse, stressing the universality of the path: regardless of whether one is actively engaged in life or enduring hardship, realization of the taught yogic knowledge leads beyond mortality.