प्रलय-प्रक्रिया (Pralaya Process) — Guṇa-Withdrawal and Pratisaṃcara
श्रीझवाच स्थास्यामि नित्य देवेन्द्र यथा त्वयि निबोध तत् | विधिना वेददृष्टेन चतुर्धा विभजस्व माम्
śrīr uvāca: sthāsyāmi nityaṁ devendra yathā tvayi nibodha tat | vidhinā vedadṛṣṭena caturdhā vibhajasva mām ||
吉祥天女室利(拉克希米)说道:“噢,天帝(德文德罗),请听并明白,使我得以永远与你同住的方法。依照《吠陀》所认可的法度,将我分为四份。”
शक्र उवाच
Prosperity (Śrī/Lakṣmī) is not merely possessed but must be sustained through Veda-aligned discipline and proper distribution; ethical order and regulated conduct are presented as the condition for her stable presence.
Lakṣmī addresses Indra and explains how she can remain near him continually, instructing him to apportion her in a fourfold manner according to a Vedicly sanctioned procedure.