कालनिर्णयः, युगधर्मवर्णनम्, सृष्टिक्रमश्च
Time-Reckoning, Yuga-Dharma, and the Sequence of Creation
नाहं कर्ता न चैव त्वं नान्य: कर्ता शचीपते । पर्यायेण हि भुज्यन्ते लोका: शक्र यदृच्छया
śakra uvāca | nāhaṃ kartā na caiva tvaṃ nānyaḥ kartā śacīpate | paryāyeṇa hi bhujyante lokāḥ śakra yadṛcchayā ||
释迦罗(因陀罗)说道:“我非作者,汝亦非作者;亦无他人是作者,噢,舍契之主。依时序轮转,诸世界众生不过承受并享用那似乎偶然而至的果报,皆随时间之秩序而行。”
श॒क्र उवाच
The verse teaches the doctrine of non-doership: individuals should not cling to the egoic claim “I am the agent.” Experiences of pleasure and pain arise in due sequence, as outcomes that come in their time, so one should cultivate detachment and humility regarding action and its fruits.
Indra (Śakra) speaks to another, addressing him with the epithet “Śacīpati,” and frames a reflective teaching: neither speaker nor listener is the ultimate agent; beings undergo results in orderly succession, seemingly by chance, emphasizing a philosophical view of agency and karmic fruition.