Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Prahlāda–Indra Saṃvāda: Kartṛtva (Agency) and Svabhāva (Nature) in the Causation of Karma

कणकुल्माषपिण्याकशाकयावकसक्तव: | तथा मूलफल भैक्ष्यं पर्यायेणोपयोजयेत्‌

kaṇakulmāṣapiṇyākaśākayāvakasa ktavaḥ | tathā mūlaphala-bhaikṣyaṁ paryāyeṇopayojayet ||

毗湿摩说道:瑜伽行者当以乞食所得的朴素食物维持生命,依次轮换而受用——如谷物、豆类、油饼渣、叶菜、青稞(大麦)制品、炒面粉(sattu),以及根茎与果实等。其伦理旨趣在于节制、不纵欲,并以不贪不择之心安于所得。

कणgrain (a grain-corn)
कण:
TypeNoun
Rootकण
FormMasculine, Nominative, Singular
कुल्माषboiled pulse/beans (e.g., horse-gram)
कुल्माष:
TypeNoun
Rootकुल्माष
FormMasculine, Nominative, Singular
पिण्याकoil-cake (sesame/other press-cake)
पिण्याक:
TypeNoun
Rootपिण्याक
FormMasculine, Nominative, Singular
शाकvegetable/greens
शाक:
TypeNoun
Rootशाक
FormNeuter, Nominative, Singular
यावकbarley (or barley-gruel)
यावक:
TypeNoun
Rootयावक
FormMasculine, Nominative, Singular
सक्तवःparched grain flour; sattu
सक्तवः:
TypeNoun
Rootसक्तु
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाand also; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
मूलroot (edible root)
मूल:
TypeNoun
Rootमूल
FormNeuter, Nominative, Singular
फलfruit
फल:
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Nominative, Singular
भैक्ष्यम्alms-food; what is obtained by begging
भैक्ष्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootभैक्ष्य
FormNeuter, Accusative, Singular
पर्यायेणin order; successively; by turns
पर्यायेण:
Karana
TypeNoun
Rootपर्याय
FormMasculine, Instrumental, Singular
उपयोजयेत्should use; should employ (for sustenance)
उपयोजयेत्:
TypeVerb
Rootउप-युज्
FormVidhi-ling (Optative), Present-system, 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
Y
yogin
A
alms-food (bhaikṣya)
G
grains/pulses
O
oil-cake (piṇyāka)
G
greens (śāka)
B
barley (yāvaka)
P
parched flour (saktu)
R
roots (mūla)
F
fruits (phala)

Educational Q&A

A yogin should live with disciplined simplicity, taking whatever food is obtained by alms without preference, and using different simple items in rotation—cultivating contentment, non-craving, and steadiness of practice.

In the Shanti Parva’s instruction on dharma and the ascetic/yogic path, Bhishma advises the listener on practical conduct for a yogin—specifically, how to maintain the body through modest alms-food while avoiding indulgence and attachment.