Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

मनस्–बुद्धि–गुणविचारः (Manas–Buddhi–Guṇa Inquiry) — Meditation and Nirguṇa Realization

अमूनि यानि स्थानानि देवानां परमात्मनाम्‌ | नानासंस्थानवर्णानि नानारूपफलानि च

bhīṣma uvāca | amūni yāni sthānāni devānāṃ paramātmanām | nānāsaṃsthānavarṇāni nānārūpaphalāni ca |

毗湿摩说道:“诸天之居处——崇高而自持、自主的存在——被描述为形制与色彩万千,各种福报之相亦复多样。在天界,有随意往来之天车(毗摩那)与辉煌的集会殿堂,可任心游行;而且,噢,大王,那里还有种种游乐园地,以及以金色莲华装点的阶井。”

अमूनिthose (yonder)
अमूनि:
Karta
TypePronoun
Rootअदस्
FormNeuter, Nominative, Plural
यानिwhich
यानि:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Plural
स्थानानिplaces, abodes
स्थानानि:
Karta
TypeNoun
Rootस्थान
FormNeuter, Nominative, Plural
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Genitive, Plural
परमात्मनाम्of the supreme-souled (exalted) ones
परमात्मनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपरमात्मन्
FormMasculine, Genitive, Plural
नानाvarious, many kinds of
नाना:
TypeIndeclinable
Rootनाना
संस्थानforms, configurations
संस्थान:
TypeNoun
Rootसंस्थान
FormNeuter, Accusative, Plural
वर्णानिcolors, appearances
वर्णानि:
Karta
TypeNoun
Rootवर्ण
FormNeuter, Nominative, Plural
नानाvarious
नाना:
TypeIndeclinable
Rootनाना
रूपforms
रूप:
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Accusative, Plural
फलानिfruits, results
फलानि:
Karta
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

B
Bhishma
T
the gods (devas)
D
divine abodes (sthāna)
C
celestial vimānas (aerial cars)
D
divine sabhās (assembly halls)
P
pleasure-gardens / play-grounds (krīḍā-sthala)
S
stepwells / wells (bāvalī)
G
golden lotuses

Educational Q&A

Bhishma emphasizes that the results of merit (phala) are not uniform: higher realms and their enjoyments are described as varied in form, splendor, and reward, implying gradations of karmic outcome and the diversity of heavenly experience.

In Shanti Parva’s instructional setting, Bhishma continues advising the king by describing the abodes of the gods—depicting their wondrous features such as celestial vehicles, assembly halls, pleasure-grounds, and lotus-adorned waters—within a broader discourse on realms attained through virtue.