Śarīrin, Buddhi, and the Limits of Sense-Perception (इन्द्रियबुद्धिशरीरिविचारः)
स्वयमेव मनश्लैवं पञचवर्ग च भारत । पूर्व ध्यानपथे स्थाप्य नित्ययोगेन शाम्यति
svayam eva manaḥ ślaivaṃ pañcavargaṃ ca bhārata | pūrvaṃ dhyānapathe sthāpya nityayogena śāmyati bharatanandana ||
毗湿摩说道:噢,婆罗多啊,婆罗多族之欢欣者——修习禅观之人,凭自身之力,先将心与五根(五种感官)安置于观照之道;再以日日不辍之瑜伽纪律为凭,便得内在寂静。此教诲强调自我统摄:和平并非由外在征服而来,而是由反复训练专注与诸根,使之归向禅观而得。
भीष्म उवाच
Peace (śānti) arises from self-directed discipline: establish the mind and the five senses in meditation first, then maintain steady daily yoga (nityayoga). The verse frames tranquility as the fruit of repeated practice and restraint rather than external circumstances.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma after the war. Here he turns to yogic ethics—how a contemplative person trains mind and senses on the meditation path to attain calm—offering practical guidance for inner governance amid postwar moral reflection.