धर्मसूक्ष्मे त्यागप्रधान्यविचारः
Subtle Dharma and the Primacy of Renunciation
भवन्ति सुदुरावर्ता हेतुमन्तो5पि पण्डिता: । दृढपूर्वे स्मृता मूढा नैतदस्तीतिवादिन:
bhavanti sudurāvartā hetumanto ’pi paṇḍitāḥ | dṛḍhapūrve smṛtā mūḍhā naitad astīti-vādinaḥ ||
尤提士提罗说道:“即便是博学之士,虽能推理论证,也可能变得极难回转。那些被记为固守旧见者——迷妄而好否认——便宣称:‘并无此事’,拒不接受正道。”
युधिछिर उवाच
Learning and argumentative skill do not guarantee openness to truth; when people cling stubbornly to prior convictions, they may deny what is evident or dharmically sound. The verse warns against obstinate denial and urges humility and receptivity in ethical discernment.
In the Shānti Parva’s reflective discourse after the war, Yudhiṣṭhira comments on human psychology in moral inquiry: even those regarded as learned can be difficult to correct, because attachment to fixed views leads them to reject counsel by insisting, “It is not so.”