ध्यानयोगवर्णनम्
Description of the Path of Meditation
जब पाञ्वचभौतिक शरीरमें रूप, स्पर्श और गर्मीका भान नहीं होता, उस अवस्थामें शरीरस्थित अग्निके शान्त हो जानेपर जीवात्मा इस शरीरको त्यागकर भी नष्ट नहीं होता
yadā pañcabhautike śarīre rūpa-sparśa-uṣṇatāyāḥ bhānaṃ na bhavati, tasmin avasthāyāṃ śarīra-sthitasya agneḥ śānte bhūte jīvātmā imaṃ śarīraṃ tyaktvāpi na naśyati.
婆罗堕阇说道:“当这由五大所成之身不再觉知色相、触感与热力——当身中之火已然寂静——个体之我(jīvātman)纵离此身,亦不毁灭。”
भरद्वाज उवाच
The body is an elemental compound and its sensory functions and vital heat can cease, but the jīvātmā is not annihilated by the body’s dissolution; death is not the destruction of the self.
In a didactic exchange in the Śānti Parva, Bharadvāja explains the moment when bodily sensation and heat are absent and the bodily fire is stilled, using it to clarify that the self departs without perishing.