Varṇa-lakṣaṇa and Ātma-saṃyama (Marks of Social Conduct and Self-Restraint) | वर्णलक्षणम् एवं आत्मसंयमः
प्रियदेवातिथेयाश्व वदान्या: प्रियसाधव: । क्षेम्यमात्मवतां मार्गमास्थिता हस्तदक्षिणम्
Bhīṣma uvāca: priyadevā-titheyāś ca vadānyāḥ priyasādhavaḥ | kṣemyaṃ ātma-vatāṃ mārgaṃ āsthitā hasta-dakṣiṇam ||
毗湿摩说道:凡乐于敬奉诸天、礼遇宾客,慷慨施与,并珍爱善人之交者——此等有功德之人,便能踏上自制者那吉祥而安稳之道;此道可靠,犹如自身右手。
भीष्म उवाच
Bhishma links social-religious duties (worship and hospitality) and moral virtues (generosity, love of the good) with inner discipline: such people naturally enter a secure, auspicious path grounded in self-mastery, portrayed as dependable as one’s right hand.
In the Shanti Parva’s instruction on dharma, Bhishma continues advising Yudhishthira by describing the qualities of righteous people and the kind of path they adopt—one characterized by welfare, auspiciousness, and self-control.