Varṇa-lakṣaṇa and Ātma-saṃyama (Marks of Social Conduct and Self-Restraint) | वर्णलक्षणम् एवं आत्मसंयमः
व्यालकुण्जरदुर्गेषु सर्पचोरभयेषु च । हस्तावापेन गच्छन्ति नास्तिका: किमत: परम्
vyāla-kuñjara-durgeṣu sarpa-cora-bhayeṣu ca | hastāvāpena gacchanti nāstikāḥ kim ataḥ param ||
毗湿摩说道:“在猛兽出没、狂象横行而致险阻之地,在蛇与盗贼之惧充斥之处,‘那斯提迦’(不信正法者)被戴着手铐驱逐而去。还有什么惩罚能重于此?”
भीष्म उवाच
Bhishma underscores the king’s duty to protect social and moral order through proportionate deterrent punishment: expulsion in fetters into perilous wilderness is presented as an extreme penalty, implying that such offenders have already received a severe consequence.
In Bhishma’s discourse on governance and discipline, he describes nāstikas being led away in handcuffs and driven out toward dangerous regions—infested with beasts, elephants, snakes, and thieves—then rhetorically asks what harsher punishment could exist.