बक-गौतमाख्यानम् / The Baka–Gautama Account
On Gratitude and Friendship Ethics
असिर्विशसन: खड््गस्तीक्ष्णधारो दुरासद: । श्रीगर्भो विजयश्चैव धर्मपालस्तथैव च,१. असि, २. विशसन, ३. खड्ग, ४. तीक्ष्णधार, ५. दुरासद, ६. श्रीगर्भ, ७. विजय और ८. धर्मपाल-ये ही वे आठ नाम हैं
bhīṣma uvāca | asir viśasanaḥ khaḍgas tīkṣṇadhāro durāsadaḥ | śrīgarbho vijayaś caiva dharmapālas tathaiva ca | ete hi te aṣṭa nāmāni |
毗湿摩说道:“此兵器名为:阿西(Asi)、毗沙萨那(Viśasana)、卡德伽(Khaḍga)、提克什那达拉(Tīkṣṇadhāra)、杜拉萨达(Durāsada)、室利伽婆(Śrīgarbha)、毗阇耶(Vijaya)与达摩波罗(Dharmapāla)——这确是它的八个名字。”
भीष्म उवाच
The verse frames the sword through eight epithets that balance terror and auspicious duty: it is deadly (viśasana, tīkṣṇadhāra) yet ideally a dharma-instrument (dharmapāla), implying that force is justified only when aligned with righteous protection and lawful punishment.
Bhishma is enumerating the traditional names of the sword/weapon, presenting it as an object with recognized attributes and functions—formidable in battle, yet conceptually tied to victory and the safeguarding of dharma.