बक-गौतमाख्यानम् / The Baka–Gautama Account
On Gratitude and Friendship Ethics
सर्वे तुल्याभिजातीया यथा देवास्तथा वयम् | इत्येवं धर्ममास्थाय स्पर्थमाना: सुर्िभि:
sarve tulyābhijātīyā yathā devās tathā vayam | ityevaṁ dharmam āsthāya spardhamānāḥ surarṣibhiḥ ||
毗湿摩说道:“我们皆出自同一高贵的血统;诸神如何,我们亦如何。”他们执此观念为所谓“同族之达摩”,于是底提耶竟开始与天界圣仙争竞对抗——把平等之言化作争斗之由,而非自持之戒。
भीष्म उवाच
A mere claim of equal status or shared lineage, when treated as ‘dharma,’ can become a pretext for arrogance and rivalry. True dharma restrains ego and competition; it does not weaponize identity to justify contention with the wise.
Bhishma describes the Daityas asserting that they are of the same birth as the Devas—“as the gods are, so are we.” On that basis they adopt a lineage-based rationale and begin competing with the divine seers, escalating antagonism.