Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

बक-गौतमाख्यानम् / The Baka–Gautama Account

On Gratitude and Friendship Ethics

भग्वत्र्यज्ञिरस: सिद्धा: काश्यपाश्च तपोधना: । वसिष्ठगौतमागस्त्यास्तथा नारदपर्वतौ

bhīṣma uvāca | bhṛgvatrayaṅgirasaḥ siddhāḥ kāśyapāś ca tapodhanāḥ | vasiṣṭha-gautamāgastyaḥ tathā nārada-parvatau |

毗湿摩说:“已臻圆满的圣仙——婆利古、阿底利与安吉罗萨诸仙——连同以苦行为资粮的迦叶诸族;又有婆悉吒、瞿昙、阿伽斯提耶、天仙那罗陀与帕尔瓦塔。此等大德皆奉梵天之命,起而修持永恒之法(常住法)。”

भृगवःthe Bhrigus (sages)
भृगवः:
Karta
TypeNoun
Rootभृगु
FormMasculine, Nominative, Plural
अत्र्यङ्गिरसःAtri and the Angirases
अत्र्यङ्गिरसः:
Karta
TypeNoun
Rootअत्रि + अङ्गिरस्
FormMasculine, Nominative, Plural
सिद्धाःaccomplished/perfected
सिद्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसिद्ध
FormMasculine, Nominative, Plural
काश्यपाःthe Kashyapas
काश्यपाः:
Karta
TypeNoun
Rootकाश्यप
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तपोधनाःthose whose wealth is austerity (ascetics)
तपोधनाः:
Karta
TypeNoun
Rootतपोधन
FormMasculine, Nominative, Plural
वसिष्ठःVasiṣṭha
वसिष्ठः:
Karta
TypeNoun
Rootवसिष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
गौतमःGautama
गौतमः:
Karta
TypeNoun
Rootगौतम
FormMasculine, Nominative, Singular
अगस्त्याःthe Agastyas / (or) Agastya and his line
अगस्त्याः:
Karta
TypeNoun
Rootअगस्त्य
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
नारदःNārada
नारदः:
Karta
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Nominative, Singular
पर्वतौParvata (dual form as in the text; intended: Parvata)
पर्वतौ:
Karta
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Nominative, Dual

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
Bhrigu
A
Atri
A
Angiras (Angirases)
K
Kashyapa (Kashyapas)
V
Vasistha
G
Gautama
A
Agastya
N
Narada
P
Parvata
B
Brahma (implied by the prose gloss)

Educational Q&A

That the highest exemplars of spiritual life—perfected sages and great ascetics—uphold the eternal Dharma by aligning their conduct with the cosmic ordinance (here, framed as Brahmā’s command), showing that true authority is grounded in disciplined practice and fidelity to Dharma.

Bhīṣma is enumerating revered ṛṣis and ascetic lineages, presenting them as models who, under the divine order, maintained and propagated Sanātana-dharma—supporting his broader instruction in Śānti Parva on righteous conduct and social-spiritual stability.